中西文化融合与英美文学阅读教学模式探讨

发表时间:2018/9/27   来源:《知识-力量》2018年10月上   作者:王昌丽
[导读] 现阶段,英语作为一门国际性较强的语言,在我们的社会经济发展、政治交往、文化交流等环节中的应用越来越普遍,是我国学生必须学习的第二语言。在当前中西文化融合发展的社会背景下,进行英美文学阅读教学是促进学生更好的理解英语文化,掌握英语语言特点和运用的

(贵州省黔南州龙里县,551202)
摘要:现阶段,英语作为一门国际性较强的语言,在我们的社会经济发展、政治交往、文化交流等环节中的应用越来越普遍,是我国学生必须学习的第二语言。在当前中西文化融合发展的社会背景下,进行英美文学阅读教学是促进学生更好的理解英语文化,掌握英语语言特点和运用的关键,因此,加强英美文学阅读教学很有必要。本文结合了中西语言文化的差异,探索在中西文化融合的社会背景下,英美文学阅读教学模式的有效发展路径和策略。
关键词:中西文化;文化融合;英美文学;阅读教学

 
        现阶段,英美文学阅读教学主要集中在高中以及大学阶段的英语教学中,尤其是大学阶段,更是将英美文学阅读教学作为英语专业的一门主修课程进行教学活动的开展,但是就当前英美文学阅读教学的现状来看,其中还存在一些不足和问题,需要在教学中结合中西文化融合的大背景,探索英美文学阅读教学模式的创新。
       1.中西语言文化的差异
       不同的地理环境、生活习惯以及历史文化铸就了不同的语言特色,在长期的语言交流中,统一地区的人类逐渐形成了对于语言的统一认可,每个地区的语言文化都是在长期的发展过程中逐渐演变而来的,语言文化的发展深受民族思维和生活方式对于影响。中西方居民在生活的地理空间上存在很大的差异,在长期的语言形成和演变中,形成了中西方不同的语言文化,中西语言文化各有特色,都有其独特的魅力,也都能发挥高效的沟通目标。
       汉语语言文化深受传统儒家思想的影响,讲究的是中庸之道,在语言交际中,注重说话的分寸感,保持谦卑的心态,在称谓上也要充分体现对于对方的尊重和区别。因此,在汉语语言中,有很多的谦虚内敛的表达,在语言运用上注重场合差异,讲究语言表达的礼貌。而西方人崇尚自由,宣扬人权,讲究个性的解放和人性的自由,个人主义意识较强。因此在语言表达上,有话就说,更加的自信自由。在英语的语言表达中,习惯多用名词表达动词的意思,而汉语语言表达中,更多的习惯是用动词直接表达动作的含义。例如,你去听今天下午的音乐会吗?转换成英语表达为:Are you going to this afternoon‘s concert ?在汉语表达中,“去”和“听”都是动词,而在英语表达中,仅用 is going to的介词短语表达动作“去”的含义,而将“听”的动作直接省略了,用名词 concert表达“听”的动作,去音乐会说不通,当然是指去听音乐会。在英语语言运用中,习惯使用连词,来增加语句的连贯性,讲究的是句式的完整统一,注重形合,而在汉语语言运用中,习惯性的对于一些词汇进行省略,例如对于主语的省略、对于一些连词的省略等,在汉译英中,需要对这些省略的部分进行增加,而在英译汉中有需要对于这些部分进行减少,这样才能确保翻译的准确性,符合两种语言的跨文化转换。中西文化的差异还表现在很多方面,需要在两种语言的教学中进行转换。



       2.中西文化融合与英美文学阅读教学模式的有效发展策略
       2.1以文化背景教学为前提,奠定阅读教学的基础
       当前中西文化融合发展的趋势越来越显著,在此背景下,英语的学习显得更加重要。英美文学作为本土化的语言作品,融合了西方的文化内涵、风土人情、思维方式等等内容,进行英美文学的阅读教学对于促进学生对于英语文化的理解和掌握具有重要作用。对此,在英美文学阅读教学中,应该以中西方不同的的文化背景教学为前提,让学生对于中西方的文化差异进行重点把握,在此基础上,开展英美文学的阅读教学,学生才能对于文学作品中的描述更加深入准确的理解。因此,英美文学阅读教学,文化背景教学是重点和前提。
       2.2创造有效语言阅读语境,促进中西文化的思维转换
       在进行英美文学阅读教学的实践中,教师要善于为学生创造一种有效的语言环境,创设有利的语境,引导学生在双重文化中进行有效转换,及时转换语言思维。在进行英美文学阅读教学的过程中,教师可以通过英文歌曲、英语小游戏的活动开展,让学生提前进入英语学习的语言环境中,实现“热身”效果。在学生开展一段时间的英语小活动后,引入英美文学的阅读主题,引入阅读素材,这样开展英美文学阅读教学,才能起到有效的教学作用。
       2.3带着问题阅读,把握语言重点
       在进行英美文学阅读教学中,教师要事先为学生设立一些阅读的问题,要求学生带着问题进行阅读,这样就强化了阅读的目的性。学生在阅读中更能够快速把握阅读的重点,清晰作者的写作思路,这对于提升阅读质量,促进阅读教学成效提升具有重要作用。
       总结:
       中西文化融合是经济全球化发展短板自然趋势,在此背景下,开展英美文学阅读教学至关重要,要提升英美文学阅读教学的有效性,必须要把握汉英语言文化的差异,解读中西方文化的发展历史和差异,这样才能为更好的语言学习和文化把握奠定基础。
参考文献
[1]周玲,鲍诗祥,孙风.英美文学阅读与外国语学校特色化教学整合研究——以安徽师范大学附属外国语学校为例[J].牡丹江大学学报,2018,27(06):162-164.
[2]张玮.回归语言纯粹 重视经典阅读——关于英美文学教学的几点创新性教学策略[J].学理论,2015(09):175-178.
[3]常仕璇.网络环境背景下英美文学和高校英语的有效融合[J].开封教育学院学报,2014,34(02):112-113.
[4]刘苏周.寻求“文本阅读”与“图像阅读”的平衡点——多媒体及网络环境下的英美文学教学的再思考[J].宿州教育学院学报,2012,15(04):101-103

作者简介:王昌丽(1995.12-),女,中国贵州黔南人,学历:大学本科,研究方向:中西文化融合与英美文学阅读教学模式探讨单位。
 
 

投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: